常犯的中式英文錯誤來看看你中了幾個?

即使高階學生也容易錯的

我很痛不叫做I’m hurt.

如果你說I’m hurt.叫做我感覺很受傷

It hurts. (某個地方)痛

並不是 it’s hurt.

He got hurt. 他受傷了

 

另外

Hurt, to cause harm or difficulty

舉例

最近春酒剛過大家應該都有被勸酒的經驗XD

One more drink won’t hurt. 再喝一杯也不會怎樣啦

 

最後常在愛情片出現的

I don’t want to hurt your feelings but…

我不想傷害你的感情但是…(有沒有要分手的節奏XD)

我們講的各種錯不總是用wrong

I got the time wrong. 我弄錯時間了。

I thought you were someone else. 我看錯人了

I misheard. 我聽錯了。

I misspelled the word. 我寫錯字了。

I wrote the wrong word. (我不是要寫這個字)

I misspeak. 我說錯了。(口誤)

I said something wrong. 我說的事是錯的(我不應該這麼說)

每天都會講的「給你」

不是give you啊!

請講here you go

 

還有「很」的位置大家也常常搞錯

I very like it. (NO)

I really like it./ I like it very much. (YES)

 

還好啦

so so (NO)

not too bad/ okay/ alright (YES)

 

萬用的” how to…”

雖然大家都聽得懂,但正確說法應該是

how do you…

do you know how to…

 

我進步了!

I improved. (NO)

I made progress. (YES)